〒116-0014
東京都荒川区東日暮里5-51-7
*平 日:12:00~21:00
*土/日:10:00~19:00
zhe@nippori-school.com
















| 「提高編」 - 16 | ||
| 搬运工 | bānyùngōng | 運搬工 |
| 挣大钱 | zhèngdàqián | 大金を儲ける |
| 活受罪 | huóshòuzuì | 生きた心地がしない、全く災難 |
| 轻轻松松 | qīngsōng | 楽々と、気楽に、軽やかな |
| 在烈日下 | zàilièrìxià | 烈日、燃えるような日光、激しく照りつける太陽 |
| 挥汗如雨 | húnshēnshìhàn | 汗を振り払う、汗がポタポタ |
| 干一辈子 | gànyíbèizi | 一生涯働く |
| 拼命工作 | pīnmìngde | 懸命に働く |
| 适当休息 | shìdàngxiūxi | 適切に休憩を取る |
| 20刚出头 | 20gāngchūtóu | 20過ぎたばかりの若者 |
| 力所能及 | lìsuǒnéngjí | 力の及ぶ限り、能力で出来る範囲 |
| 说服外甥 | shuōfúwàisheng | 甥を説得する |
| 熬夜准备 | áoyèzhǔnbèi | 徹夜で準備する、夜更しする |
| 大祸临头 | dàhuòlíntóu | 大きな災難がふりかかる |
| 喜欢稳定 | xǐhuānwěndìng | 安定を図る、落ち着いている |
| 害怕动荡 | hàipàdòngdàng | 不安定を恐れる/揺れ動きたくない |
| 看重待遇 | kànzhòngdàiyù | 待遇を重視する、給与を重くみる |
| 戒掉习惯 | jièdiàoxíguàn | 習慣をやめる、断つ |
| 硬着头皮 | yìngzhetóupí | やむを得ず、嫌だが思い切って、目をつぶって |
| 趁年轻努力 | chènniánqīngnǔlì | 若いうちに努力を尽くす |
| 不在于收入 | bǔzàiyúshōurù | 収入にあるのではない、収入にによって決めるのではない |
| 以/为生 | yǐ/wéishēng | で生計を立てる |
| 谋生的手段móushēngdeshǒuduàn | 生計を立てる手立て、生計の道を計る、生計を立てる道 | |
| 挣钱养活自己zhèngqiányǎnghuozìjǐ | 稼いで自分の生計を立てる、稼ぎにでて自身を養う | |
| 何必要快乐呢 hébìyàokuàilène |
楽しくなくてもいいじゃないのか、する必要はないではないか | |
| 一旦养成习惯yídànyǎngchéngxíguàn | 一旦習慣を身に付けると、一旦癖がついてしまうと | |
| 不必自己痛苦 búbìzìjǐtòngkǔ |
自信を苦しませることもない、する必要はない | |
| 可不是闹着玩kěbúshìnàozhewán | 冗談にも程がある、遊び半分じゃない、ふざけた真似ではない | |
| 这上望着那山高 | 隣の花が赤い、余所のものが良く見える | |
| 痛苦是艺术的源泉 | 芸術の源泉は苦しみから出る | |
| 「テスト」 - 16 | ||
| 活受罪 | huóshòuzuì | 生きた心地がしない、全く災難 |
| 挥汗如雨 | húnshēnshìhàn | 汗を振り払う、汗がポタポタ |
| 20刚出头 | 20gāngchūtóu | 20過ぎたばかりの若者 |
| 力所能及 | lìsuǒnéngjí | 力の及ぶ限り、能力で出来る範囲 |
| 大祸临头 | dàhuòlíntóu | 大きな災難がふりかかる |
| 害怕动荡 | hàipàdòngdàng | 不安定を恐れる/揺れ動きたくない |
| 看重待遇 | kànzhòngdàiyù | 待遇を重視する、給与を重くみる |
| 硬着头皮 | yìngzhetóupí | やむを得ず、嫌だが思い切って、目をつぶって |
| 不是闹着玩 | búshìnàozhewán | 冗談にも程がある、遊び半分じゃない、ふざけた真似ではない |
| 这上望着那山高 | 隣の花が赤い、余所のものが良く見える | |
| 痛苦是艺术的源泉 | 芸術の源泉は苦しみから出る | |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |